Meaning, they made the pyramid that corresponded to the brighter star, bigger. These pyramids drive me insane. I wish I get to see them very soon.
***
گيلگمش، به كجا مي روي؟
حياتي را كه جستجو مي كني نخواهي يافت
زيرا هنگامي كه خدايان انسان را آفريدند
مرگ را به انسان اختصاص دادند
و زندگي را در كف خود گرفتند
حياتي را كه جستجو مي كني نخواهي يافت
زيرا هنگامي كه خدايان انسان را آفريدند
مرگ را به انسان اختصاص دادند
و زندگي را در كف خود گرفتند
تو، اي گيلگمش،بگذار شكمت سير باشد
شب و روز شادمانه باش
هر روز را روز سرخوشي ات كن
شب و روز را به پايكوبي و بازي بگذران
بگذار جامه ات پاكيزه باشد
سرت را بشويند، تنت را در آب شستشو دهند
كودكي را كه دستت را مي گيرد عزيز دار
و بگذار همسرت درآغوشت شادماني كند
اين است سرنوشت بشر
بگذار جامه ات پاكيزه باشد
سرت را بشويند، تنت را در آب شستشو دهند
كودكي را كه دستت را مي گيرد عزيز دار
و بگذار همسرت درآغوشت شادماني كند
اين است سرنوشت بشر
***
Right now I can't think of anything but a persian version of Gilgamesh, the first epic written by humans. I can't even think of the English version when Shamlu has already translated it...
***
1 comment:
من واقعا این داستان رو دوست دارم. کاش آدم می تونست بدونه واقعیت چیه. راستی کتابهای اریک فون دنیکن رو خوندی؟ خیلی به این داستانها پرداخته. اگه بخوای بابا چند تا از کتابهاشو داره. اومدی ایران فقط کافیه سفارش بدی .
Post a Comment